Entradas

Mostrando entradas de mayo, 2020

Fray Luis De Léon Traducción de la Biblia

Imagen
Exposición del libro de Job y cantar de los cantares traducidos al Castellano por el Agustino Fray Luis de León. Fray Luis de León, como traductor de las sagradas escrituras al Castellano acaba cayendo en la oscuridad de la historia literaria en España.  Las situaciones no podían ser más volátiles, dado que en Alemania, Suiza, Inglaterra y las Netherlands se libraba un conflicto con el Protestantismo, que pugna que la Biblia debe estar al alcance de todos en su idioma; Pero el dogma que trae con sigo (Solamente la Biblia y nada más) barre con el dogma Católico y trata de eliminarlo. España, la cede de la contra-Reforma (Que ni Francia, la hija mayor de la iglesia tenía el mérito de ostentar), se halla en una encrucijada: O dejar que la Biblia esté en manos vulgares y se tome el riego de que el protestantismo se riegue en España, o que España cierre todo acceso a los libros sagrados y solo se emita en lengua culta [Latín].   Lasegunda opción fue tomada por España y con